Skip to main content
SPL llega a varias localidades del interior para registrar el guaraní oral

SPL llega a varias localidades del interior para registrar el guaraní oral

 

A través del proyecto «Registro del guaraní oral a partir de relatos con hablantes nativos mayores de 60 años», la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) llegó esta semana a un total de seis distritos de los departamentos de Guairá y Paraguarí con la finalidad de identificar a los posibles informantes y coordinar las grabaciones de los contenidos culturales vehiculizados en la lengua guaraní.

El proyecto es llevado a cabo por la Dirección General de Investigación Lingüística de la SPL, y con él se busca construir un corpus lingüístico a partir del guaraní oral, que abarcará temas como la vida del campo de ayer y de hoy, sabiduría popular, costumbres, creencias, tradiciones, agricultura, gastronomía, entre otros.

El director general de la DGIL, Arnaldo Casco Villalba; los jefes de departamentos de la dirección Biera Cubilla y Christian Ojeda, y el director de la Dirección de Tecnología de la Información y Comunicación, Moisés Olmedo, integraron la comitiva.

Los distritos visitados esta semana fueron: Borja, Iturbe e Itapé, del departamento de Guairá; y Acahay, Ybycuí y Pirayú, del departamento de Paraguarí.

 

 

La Secretaría de Políticas Lingüísticas asesora a la Municipalidad de Loma Plata

La Secretaría de Políticas Lingüísticas asesora a la Municipalidad de Loma Plata

Como parte del proceso de instalación de las Unidades de Asuntos Lingüísticos (UAL) en las municipalidades y gobernaciones, conforme al Decreto N.º 6797/17, la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) realizó una visita de asesoramiento técnico-lingüístico a la Municipalidad de Loma Plata, ubicada en el departamento de Boquerón.

La comitiva de la SPL, integrada por José Quiñónez, Esmilse Ramírez, Karin Mendoza y Mariela Gutiérrez, fue recibida por el encargado de proyectos, Milciades Ramos, y el director de Administración y Finanzas, César Ramón Carrillo Méndez. Durante la reunión se abordaron las implicancias de la Ley N.º 4251/10 de Lenguas, la Ley N.º 6530/20 de Lengua de Señas y su Decreto Reglamentario N.º 9274/23, además de explorar los mecanismos de colaboración interinstitucional disponibles para fortalecer las capacidades lingüísticas del municipio.

Las autoridades municipales destacaron que el municipio ya ofrece el registro de conducir en formato bilingüe (guaraní-castellano). Asimismo, expresaron su interés en impulsar las políticas lingüísticas destinadas al fortalecimiento de las lenguas oficiales y se comprometieron a iniciar las gestiones para designar un responsable de la Unidad de Asuntos Lingüísticos de la municipalidad.

Esta actividad forma parte de los esfuerzos de la SPL para promover el bilingüismo oficial y la aplicación de la Ley N.º 6530/20 sobre lengua de señas paraguaya y su decreto reglamentario, reafirmando su compromiso de trabajar junto con los gobiernos locales para preservar y fortalecer la diversidad lingüística del Paraguay.

 

Tecnicos de la Secretaría de Políticas Lingüísticas realiza visita técnica a la Municipalidad de Boquerón

Tecnicos de la Secretaría de Políticas Lingüísticas realiza visita técnica a la Municipalidad de Boquerón

 

Conforme al Decreto N.º 6797/17, que establece la creación de las Unidades de Asuntos Lingüísticos (UAL) en las municipalidades y gobernaciones, una comitiva de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) llevó a cabo una visita de asesoramiento y acompañamiento técnico-lingüístico a la Municipalidad de Boquerón.

El secretario general de la municipalidad, Derlis Bogado, junto con la secretaria de Educación, Edilda Valdez, recibieron a los representantes de la SPL: José Quiñónez, Esmilse Ramírez, Karin Mendoza y Mariela Gutiérrez. Durante la reunión se abordaron las implicancias de la Ley N.º 4251/10 de Lenguas, la Ley N.º 6530/20 de Lengua de Señas y su Decreto Reglamentario N.º 9274/23, así como los mecanismos de colaboración interinstitucional disponibles para fortalecer las capacidades lingüísticas del municipio.

En el encuentro, las autoridades municipales destacaron que el distrito cuenta con una rica diversidad cultural y lingüística, conformada por 22 comunidades indígenas, 14 comunidades latinas y 3 comunidades menonitas. Asimismo, expresaron su interés en apoyar las políticas lingüísticas orientadas al fortalecimiento de las lenguas oficiales y manifestaron su intención de iniciar las gestiones para la designación de un responsable de la Unidad de Asuntos Lingüísticos de la municipalidad.

La visita forma parte de las acciones impulsadas por la SPL para fomentar el bilingüismo oficial y promover la Ley N.º 6530/20, sobre la lengua de señas paraguaya, y su decreto reglamentario.

Premian a los ganadores del concurso de «Cuentos Cortos en Castellano y Guaraní»

Premian a los ganadores del concurso de «Cuentos Cortos en Castellano y Guaraní»

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros participó de la la ceremonia de premiación del concurso de «Cuentos Cortos en Castellano y Guaraní» 2024 organizado por el Centro Cultural de la República El Cabildo y la Academia Olímpica Paraguaya, con el apoyo del Comité Olímpico Paraguayo, la SPL y la Academia de la Lengua Guaraní.

Entre las autoridades presentes en la entrega de premios se contó con el Lic. Aníbal Saucedo, director general del CCR Cabildo; Sr. Camilo Pérez, presidente del Comité Olímpico; y Sr. Arturo Picardo, presidente de la Academia Olímpica Paraguaya. Para la presente edición, con el lema «Legado”, compitieron 23 cuentos en castellano y 2 en guaraní.

El primer premio otorgado por el Jurado en la categoría Castellano fue para la obra «El Mulato», firmado con el seudónimo «Dangel” y escrito por Ámbar Monserrat Ocampos Duarte.

El segundo premio correspondió a «El legado de las hojas», firmado con el seudónimo “Ofelia Wilde» y escrito por María Fabiola Méndez Irún, en tanto el tercer premio fue para «Autobiografía», firmado con el seudónimo «Zenitsu» y escrito por Marcelo Adrián Gill Ibarra. Por otra parte, recibieron menciones: “El secreto de la caja misteriosa», firmado con el seudónimo «Pepe» y escrito por José Set Chen Lan Incio; «Un legado de paz”, firmado con el seudónimo “Terma” y escrito por Brandon Daniel Álvarez Ramírez; «El legado de la tía muñeca”, firmado con el seudónimo «Capitán Capital» y escrito por José Pablo Frete Yódice; y, «Almendro Malabar», firmado con el seudónimo «Sergio Giacchette» y escrito por Sarah Jacquet.
Aunque la categoría Guaraní fue declarada desierta por el jurado, se otorgó una mención especial al cuento ‘Ykua Yvoty’, escrito por Carlos Ullón Ruiz Diaz.

Los premios asignados fueron: 3 millones de guaraníes, como primer premio; un pasaje a un país del Mercosur, como segundo premio; y una colección de libros, como tercer premio.
La categoría Castellano tuvo como jurado a las escritoras Mary Monte de López Moreira, Amanda Pedrozo y Mónica Laneri. En tanto la categoría Guaraní tuvo por jurado a los escritores Lino Trinidad Sanabria, Arnaldo Casco y Amanda Pedrozo.

 

 

 

 

Se realizó una reunión preliminar del equipo que trabajará en el diseño y desarrollo de GuaranIA, un proyecto innovador de Intelitgencia Artificial generativa para la lengua guaraní

Se realizó una reunión preliminar del equipo que trabajará en el diseño y desarrollo de GuaranIA, un proyecto innovador de Intelitgencia Artificial generativa para la lengua guaraní

 

El encuentro reunió a expertos en tecnología, lingüística y cultura guaraní, con el objetivo de definir los lineamientos iniciales del proyecto. Participaron representantes de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), liderados por el ministro Javier Viveros, junto al director general de Investigación Lingüística, Arnaldo Casco Villalba, y el director de Tecnologías de la Información y Comunicación, Moisés Olmedo. Además, se contó con la participación del Dr. Luca Cernuzzi, de Mauro Lugo, presidente de la Academia de la Lengua Guaraní, y de connotados académicos paraguayos de universidades y especialistas en tecnología, quienes debatieron sobre los desafíos y oportunidades que ofrece esta iniciativa para la promoción y preservación del guaraní en entornos digitales.

 

La SPL participará en la provisión de los materiales de COREGUAPA, el Corpus de Referencia del Guaraní Paraguayo, además de otros documentos que servirán para el entrenamiento de la IA. El proyecto, actualmente en su fase inicial, tiene como meta presentar los primeros avances en el segundo semestre del próximo año, con miras a establecer una herramienta innovadora que democratice el acceso al guaraní en plataformas digitales.

 

SPL realiza visita de asesoramiento y acompañamiento técnico lingüístico a la municipalidad de San Pedro del Ycuamandyyú

SPL realiza visita de asesoramiento y acompañamiento técnico lingüístico a la municipalidad de San Pedro del Ycuamandyyú

En el marco de la instalación de las Unidades de Asuntos Lingüísticos (UAL) dentro de la estructura organizacional de las municipalidades y gobernaciones, conforme al Decreto 6797/17 se llevó a cabo la visita de asesoramiento y acompañamiento técnico lingüístico a la municipalidad de San Pedro del Ycuamandyyú.

El secretario general, don Crispín Antonio Benegas González, acompañado de funcionarios de la municipalidad, recibieron a la comitiva de la Secretaría de Políticas Lingüísticas integrada por Laureano Lezcano, Esmilse Ramírez, Karin Mendoza y Saturnina Díaz Molinas.

Durante la reunión se conversó sobre las implicancias de la Ley 4251/10 de Lenguas, la Ley 6530/20 de Lengua de Señas y su Decreto Reglamentario 9274/23 y los mecanismos de colaboración interinstitucional disponibles para fortalecer las capacidades lingüísticas del municipio.

Los funcionarios municipales mencionaron su interés de acompañar las políticas lingüísticas en favor de fortalecer las lenguas oficiales en la ciudad e iniciar las gestiones para la designación de un responsable de la unidad de asuntos lingüísticos del municipio.

La visita se enmarca dentro de las actividades realizadas para fortalecer el bilingüismo oficial y la difusión de la Ley 6530, sobre lengua de señas y su decreto reglamentario.

 

SPL participa de foro de cooperación trinacional en Bolivia

SPL participa de foro de cooperación trinacional en Bolivia

En un esfuerzo por promover las lenguas indígenas, Carmen Rossana Bogado de Orué, directora general de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) de Paraguay, participa en el III Foro de Cooperación Trinacional entre Argentina, Bolivia y Paraguay. Este foro, que se celebra en Santa Cruz, Bolivia, busca unir fuerzas en la región para avanzar hacia un desarrollo sostenible, bajo el lema “Por un desarrollo sostenible inclusivo en la región del Gran Chaco Americano”

Con el apoyo de las Naciones Unidas, el evento reúne a expertos, autoridades y líderes comunitarios de los tres países para compartir experiencias y buenas prácticas que ayuden a preservar la cultura y los derechos de los pueblos indígenas. El foro también brinda un espacio para escuchar las voces de los pueblos indígenas y asegurar que sus necesidades sean incluidas en las políticas públicas.
El III Foro de Cooperación Trinacional refleja el creciente reconocimiento de que el desarrollo sostenible no es posible sin la inclusión activa de los pueblos indigenas. Para la SPL, esta participación es un paso más hacia la construcción de un futuro donde las lenguas indígenas continúen floreciendo y las comunidades sean protagonistas de su propio destino.

Inauguración de la Radio Comunitaria Pesempoó en la Comunidad Enhlet Norte, Distrito de Loma Plata, Boquerón

Inauguración de la Radio Comunitaria Pesempoó en la Comunidad Enhlet Norte, Distrito de Loma Plata, Boquerón

Se llevó a cabo el acto de inauguración de la Radio Comunitaria Pesempoó, un evento de gran importancia para la comunidad Enhlet Norte en el distrito de Loma Plata, departamento de Boquerón. La nueva emisora comunitaria se establece como un canal para la preservación y transmisión de la lengua materna.

El acto contó con la presencia del presidente de la Comisión Nacional de Telecomunicaciones (CONATEL), Juan Carlos Duarte Duré, el Gobernador del departamento de Boquerón, Harold Bergen y líderes comunitarios, miembros de la comunidad, y comunicadores indígenas del Chaco paraguayo,
La radio comunitaria Pesempoó no solo será un medio para la transmisión de contenidos en lengua Enhlet, sino también una plataforma para la voz de los pueblos indígenas.

Este proyecto se enmarca dentro de las iniciativas que buscan salvaguardar las lenguas indígenas en el Paraguay, y los esfuerzos de la Secretaría de Políticas Lingüísticas y otros organismos que trabajan por la revitalización y promoción de las lenguas originarias.

 

Entregaron premio AranduPy a la mejor investigación lingüística del 2024

Entregaron premio AranduPy a la mejor investigación lingüística del 2024

 

En coincidencia con el Día del Investigador Paraguayo, la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) entregó por primera vez el Premio AranduPy a la Mejor Investigación Lingüística del Año, edición 2024. El evento de premiación se realizó en el Salón Auditorio de la Biblioteca y Archivo Central del Congreso Nacional.

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), Javier Viveros, presidió el acto, junto con los directores generales y de apoyo de la SPL, donde se reveló el artículo científico ganador, que fue galardonado con 10.000.000 de guaraníes. El premio correspondió al artículo científico: «Influencia de las lenguas oficiales en contacto con la lengua materna maká de los miembros adultos de la comunidad indígena maká», de las autoras Sonia Elizabeth Brítez González y Gissela Edith Rolón Villalba, quienes también recibieron un trofeo y un certificado de reconocimiento.

Asimismo, se otorgaron menciones de honor a otros trabajos destacados, como al artículo científico «Activismo lingüístico: un instrumento para la normalización de la lengua guaraní / Ñe’ẽ rehe ñemba’apo tetãygua háicha: pojoapy oñemombarete hağua guarani ñe’ẽ jeporu», del autor Miguel Ángel Verón Gómez, y al artículo científico «El idioma guaraní: un puente en la atención sanitaria. Hospital Regional de Concepción. Año 2024», de la autora Mirta Antonia Fernández González.

El jurado, compuesto por destacadas personalidades del ámbito académico, lingüístico y cultural, Delicia Villagra-Batoux, Domingo Aguilera Jiménez y Tadeo Zarratea, evaluó los trabajos participantes.

Con este premio, la SPL buscó fomentar la producción y divulgación de investigaciones científicas en el ámbito de las lenguas, reconociendo la diversidad lingüística de Paraguay y la importancia de generar conocimiento con rigor académico en este campo.

El evento contó con la participación especial del Conjunto Folclórico de la Orquesta Sinfónica Nacional (OSN), que amenizó la ceremonia con una selección de sus mejores repertorios.

 

Funcionarias de la SPL visitan a referente sordo en Concepción para avanzar en la validación del signario digital bilingüe

Funcionarias de la SPL visitan a referente sordo en Concepción para avanzar en la validación del signario digital bilingüe

Se llevó a cabo la visita a referente sordo de la ciudad de Concepción. Se trata del funcionario administrativo de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad Nacional de Concepción, Wil Martínez Mazacotte, quien recibió a funcionarias de la Dirección General de Planificación Lingüística y de la Dirección General de Lengua de Señas de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Esmilse Ramírez y Karin Mendoza.

Durante la reunión se socializó la Ley 4251/10 de Lenguas, la Ley 6530/20 de Lengua de Señas y su Decreto Reglamentario 9274/23 y por su intermedio se solicitó la participación y colaboración de la comunidad sorda de Concepción para la validación y ampliación del signario digital bilingüe en lengua de señas.

El signario es un material didáctico que permitirá a las personas sordas y oyentes conocer las palabras en ambas lenguas, el español y la Lengua de Señas.

Skip to content