Skip to main content
Inauguración de la XXVII edición de la Libroferia CAPEL 2024

Inauguración de la XXVII edición de la Libroferia CAPEL 2024

Hoy 29 de febrero, a las 19:00 horas, se inauguró oficialmente la XXVII edición de la Libroferia 2024, organizada por la Cámara Paraguaya del Libro (CAPEL).

El ministro de la SPL, Javier Viveros, participó del evento, compartiendo con autoridades, escritores y el público en general.

La feria se lleva a cabo en el Centro de Convenciones Mariscal y se extenderá hasta el 10 de marzo.

La Secretaría de Políticas Lingüísticas acompaña la exposición con un stand y presentando publicaciones científicas y ponencias relativas a la labor en favor de la diversidad lingüística.

 

Ministro participó en conversatorio internacional

Ministro participó en conversatorio internacional

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas de Paraguay, Javier Viveros, participó del conversatorio virtual titulado «La importancia de la lengua materna y su rol socializador en la infancia indígena».

El evento fue organizado por la Delegación Permanente de la República del Paraguay ante la Unesco, con sede en París, y se llevó a cabo el jueves 22 de febrero de 2024.

El conversatorio virtual comenzó a las 11 horas de Paraguay, con un saludo de bienvenida a cargo de la embajadora de Paraguay ante la UNESCO, Nancy Ovelar de Gorostiaga. Posteriormente, el ministro Viveros ofreció unas palabras como invitado especial, destacando el rol de la lengua materna como vínculo generacional y como vehículo de transmisión de la cultura de una comunidad, subrayando además su rol socializador en ámbitos tales como el hogar, la escuela y la comunidad, destacando la relevancia de la lengua materna en el proceso de socialización de la infancia indígena.

La Dra. Delicia Villagra también intervino en el evento, seguida de una ponencia ofrecida por la lingüista Celeste Escobar. Tras las presentaciones se llevó a cabo una sesión de preguntas donde los participantes pudieron interactuar y profundizar en los temas abordados.

El evento concluyó con agradecimientos por parte de los organizadores y una despedida cordial.

La participación del ministro Viveros en este conversatorio virtual subraya el compromiso de Paraguay con la preservación y promoción de las lenguas maternas, especialmente en el contexto de las comunidades indígenas.

Academia de la Lengua Guaraní cuenta con nuevo presidente

Academia de la Lengua Guaraní cuenta con nuevo presidente

La Academia de la Lengua Guaraní (ALG), en asamblea de este miércoles 21 de febrero, eligió la nueva comisión ejecutiva que liderará la institución durante el período 2024-2027. La lista denominada Jepytaso Oñondivepa 2024-2027, encabezada por el académico Mauro Lugo como candidato a presidente, fue la elegida para llevar adelante esta importante labor.

De esta forma, Mauro Lugo asume la presidencia de la ALG, siendo acompañado por Tadeo Zarratea como vicepresidente primero, y Alcibiades González Delvalle como vicepresidente segundo. La secretaría general estará a cargo de Cristina Invernizzi.

Los jefes de departamentos son: Mario Rubén Álvarez, en el Departamento de Literatura y Publicación; mientras que María Georgina González Morán estará al frente del Departamento de Sociolingüística y Bilingüismo. María Gloria Pereira dirigirá el Departamento de Lexicografía y Terminología; Juan Félix González estará a cargo del Departamento de Gramática y Ortografía, y David Galeano Olivera se encargará de la Defensa y Promoción de la Lengua. Por su parte, Perla Álvarez liderará el Departamento de Lingüística.

El Tribunal Electoral, encargado de velar por la transparencia y legalidad en los procesos internos, estará integrado por Miguel Verón, Alberto Luna y Almidio Aquino, quienes se comprometen a garantizar la equidad y justicia en cada elección y decisión tomada por la Academia.

La Academia de la Lengua Guaraní renueva así su compromiso con la promoción y difusión de la riqueza lingüística y cultural de la lengua guaraní, bajo el liderazgo de esta nueva comisión ejecutiva, que se prepara para enfrentar los desafíos en estos tres años.

Paraguay, ante el gran desafío de preservar sus lenguas maternas

Paraguay, ante el gran desafío de preservar sus lenguas maternas

Hoy, 21 de febrero, fecha instituida por la UNESCO como Día Internacional de la Lengua Materna, es una jornada que encuentra al Estado paraguayo ante el gran desafío de plantear las políticas públicas acordes a la protección y defensa de la treintena de lenguas habladas en el país y que se constituyen en lenguas maternas de grupos ciudadanos que gozan de derechos.

 En consonancia con los principios de la UNESCO, que abogan por la diversidad cultural y lingüística como pilar fundamental de sociedades sostenibles, desde la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) promovemos iniciativas que fomenten, por un lado, el uso equitativo de las dos lenguas oficiales y mayoritarias del país, guaraní y castellano.

Asimismo, como institución gubernamental responsable del respeto y la protección de la diversidad lingüística, así como de los derechos lingüísticos de todos los ciudadanos, trabajamos incansablemente para desarrollar políticas lingüísticas que promuevan la inclusión y el reconocimiento de todas las lenguas indígenas, la lengua de señas, así como las lenguas extranjeras habladas en el país.

Nuestra misión es clara: planificar, investigar y proteger las lenguas del Paraguay, garantizando su preservación y promoviendo su uso en todos los ámbitos de la vida nacional, es por ello que siempre nos encontramos en la misión de velar por las lenguas maternas.

En este Día Internacional de la Lengua Materna reafirmamos nuestro compromiso con la diversidad lingüística y cultural de Paraguay; asimismo, instamos a todos los sectores de la sociedad a unirse a la protección y promoción de nuestras lenguas maternas, reconociendo su valor intrínseco y su contribución al patrimonio cultural de la nación.

Solo mediante el respeto y la valoración de todas las lenguas que conviven en nuestro país podremos construir una sociedad más inclusiva, justa y equitativa para las generaciones futuras.

.

La iniciativa para conmemorar el Día Internacional de la Lengua Materna surgió de Bangladesh y fue ratificada durante la Conferencia General de la UNESCO en 1999, marcando su observancia mundial desde el año 2000. En Paraguay, esta fecha cobra especial relevancia, ya que refleja la riqueza lingüística de nuestra nación y la necesidad de preservar y promover nuestras lenguas.

SPL y MEC coordinan esfuerzos comunes

SPL y MEC coordinan esfuerzos comunes

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, se reunió con el ministro de Educación y Ciencias, Luis Ramírez, para conversar sobre posibles acciones entre ambas entidades del Estado.

Entre los puntos más resaltantes de la reunion se pueden mencionar los esfuerzos quer realizarán ambas instituciones para la implementación de la Ley 6530 / «Que otorga reconocimiento oficial a la lengua de señas paraguaya (LSPy)» en los niveles educativos, gracias al apoyo de esta cartera de Estado. 
 
Asimismo, la reactivación de la Unidad de Asuntos Lingüísticos del MEC, conforme al Decreto n.° 6797/2017 que dispone «que los Organismo y Entidades del Estado (OEE), dependientes del Poder Ejecutivo, cuenten con unidades lingüísticas especializadas, encargadas de la utilización adecuada y equitativa de las dos lenguas oficiales, para el cumplimiento de las disposiciones de la Ley n.°4251/2010 De Lenguas y de las demás normativas que conforman parte del ordenamiento jurídico nacional, referentes a las políticas lingüísticas.
El Arete Guasu, dentro del corazón del pueblo guaraní

El Arete Guasu, dentro del corazón del pueblo guaraní

Desde la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) hemos tenido el privilegio de sumergirnos en la celebración del Arete Guasu, una festividad arraigada en la rica tradición del pueblo Guaraní Occidental de Paraguay, Bolivia y Argentina.

El Arete Guasu es una celebración arraigada en la rica tradición de este pueblo indígena, se manifiesta con esplendor en el sudeste de Bolivia, el norte de Argentina y el oeste de Paraguay. Esta festividad, que marca la época de la cosecha del maíz, se distingue por la preparación de la chicha o kagüi, una bebida fermentada elaborada por las mujeres de la comunidad y compartida con alegría durante la fiesta.

La SPL, en conjunto con el Ministerio de Tecnologías de la Información y Comunicación (MITIC) y el Instituto Nacional del Audiovisual Paraguayo (INAP), participaron en esta fiesta con la presencia del ministro de la SPL, Javier Viveros, y técnicos de la secretaría de lenguas en cuatro comunidades del pueblo Guaraní, ubicadas en el Chaco paraguayo: Santa Teresita, Macharety y San Agustín del distrito de Mariscal Estigarribia, y Yvopey Renda del distrito de Filadelfia.

La presencia de las mencionadas instituciones del Estado, con el objetivo de documentar dicha práctica cultural, refleja el compromiso del Gobierno en apoyar y promover la diversidad lingüística y cultural de nuestro país. 

 

El atiku es un antiguo ritual de preparación que antecede al Arete Guasu, que prepara a la comunidad para la festividad. Desde la fabricación de máscaras hasta la preparación de la chicha ritual, así como los angua que son como pequeños tambores que resuenan durante los días de la fiesta, cada detalle nos transportó a un mundo de tradiciones y significados profundos.

 

En otro momento fue la preparación de la cruz y los bailes con enmascarados en la comunidad, que se constituyeron en momentos llenos de color y emoción, donde la lengua, la memoria ancestral y la conexión espiritual con los difuntos ocuparon un lugar central en la celebración.

 

 

El tercer día nos sumergimos en la preparación de los bonetes, o apyte puku como se lo llama en lengua propia, una verdadera fiesta de colores y tradiciones que refleja la vitalidad y el arraigo de la cultura guaraní entre los jóvenes.

 

Además, aprovechamos la ocasión para conversar con profesoras indígenas sobre la importancia de preservar la lengua materna y trabajamos en la creación de materiales educativos para difundir la riqueza cultural del pueblo guaraní.

 

Nos sentimos honrados de haber sido parte de esta experiencia única y renovamos nuestro compromiso de seguir trabajando por la valoración y el respeto de todas las lenguas y culturas que enriquecen nuestro país.

 

¡Viva el Arete Guasu, viva la diversidad cultural de Paraguay!

#GobiernoDelParaguay

Ministro de la SPL participó en seminario sobre políticas lingüísticas

Ministro de la SPL participó en seminario sobre políticas lingüísticas

El ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, Javier Viveros, abordó el tema de la sostenibilidad del multilingüismo en Paraguay, fue durante el seminario sobre políticas lingüísticas y multilingüismo en América Latina en el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas.

 Uno de los temas tratados fueron el marco normativo de la Ley de Lenguas, la discusión sobre la legislación existente relacionada con el multilingüismo en Paraguay y cómo se aplica en la práctica para proteger y promover las lenguas indígenas. Así también, los avances de políticas lingüísticas para pueblos indígenas en el marco del Decenio Internacional de Lenguas Indígenas (2022-2032).

 Por otra parte, el ministro enfatizó en la visibilidad de las lenguas desde la reflexión sobre la importancia de aumentar la visibilidad de las lenguas indígenas en la sociedad paraguaya y en el ámbito internacional, destacando su valor cultural y lingüístico.

 Por último, destacó avances de normalización de la lengua guaraní desde la SPL, esfuerzos que fueron realizados para normalizar y promover el uso de la lengua guaraní en diversos contextos, incluyendo la educación, los medios de comunicación y la administración pública, por nombrar algunas de las acciones de la secretaría de Estado.

Municipalidad de Yhu y SPL ahondan esfuerzos en favor del guaraní

Municipalidad de Yhu y SPL ahondan esfuerzos en favor del guaraní

En una reunión en el despacho ministerial de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, se ha sellado un acuerdo entre el ministro de la SPL, Javier Viveros, la directora general de Planificación Lingüística de la SPL, Celia Godoy, y el intendente de la ciudad de Yhu, Arturo Jara, quien estuvo acompañado por la concejal departamental Nathalia Benítez López.

Con la clara intención de preservar y promocionar el idioma guaraní, los participantes de la reunión establecieron estrategias concretas que potencien la visibilidad y el uso del guaraní dentro del municipio de Yhu, gracias a la creación de la Unidad de Asuntos Lingüísticos (UAL) en la Municipalidad de Yhu, que marcará el inicio de una nueva etapa para esa comunidad, donde el guaraní ocupará el lugar destacado que merece en la vida cotidiana, la educación y la administración local.

Motete en guaraní sonará en prestigioso festival de Alemania

Motete en guaraní sonará en prestigioso festival de Alemania

La composición musical en idioma guaraní «Kirito ra’arõvo» («Esperando a Cristo»), motete para coro a cappella, será interpretada en uno de los festivales internacionales de música clásica más importantes del mundo, el BachFest Leipzig, realizado en Alemania todos los años en el mes de junio. La letra fue escrita por Javier Viveros, escritor paraguayo y actual ministro de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, y musicalizada por el maestro Diego Sánchez Haase.

La interpretación de «Kirito ra’arõvo» en el marco del mencionado festival estará a cargo del Bach Collegium de Asunción, dirigido por el maestro Diego Sánchez Haase. Será la primera vez que sonará el idioma guaraní en los escenarios de tan prestigioso evento celebrado en Alemania desde el año 1908.

El motete a cappella «Kirito ra’arõvo»  fue escrito especialmente para el Bach Collegium de Asunción, con motivo de su segunda participación en el célebre BachFest de Leipzig, Alemania, que será el 11 de junio de 2024, en el que se presentará en un Mette (servicio religioso-concierto), en el cual interpretará, además, las cantatas BWV 98 Was Gott tut, das ist wohlgetan, y la cantata BWV 108 Es ist euch gut, daß ich hingehe, de Johann Sebastian Bach.

La estructura de la música «Kirito ra’arõvo» está basada en los motetes de J. S. Bach. La música está completamente supeditada a los afectos que refleja el texto. Se incluyen algunas técnicas extendidas, como glissandi, el sospirato modulato, y pasajes gritados. La música incluye también ritmos populares del Paraguay, con un ropaje armónico contemporáneo.

La participación del Bach Collegium de Asunción en el célebre BachFest de Leipzig, Alemania, en junio próximo, se enmarca dentro del proyecto Gira BachFest Leipzig 2024, de la Sociedad Bach del Paraguay.

El BachFest Leipzig (en español: Festival Bach de Leipzig) es un festival de música clásica, que se celebra cada año en el mes de junio desde 1908 en Leipzig, Alemania. En esta ciudad fue donde J. S. Bach trabajó como Thomaskantor desde 1723 hasta su muerte en 1750.

 

Skip to content